The Lady of Shalott



And at the closing of the day
一日將盡,
She loosed the chain, and down she lay;
她鬆開細鏈,徐徐躺下。
The broad stream bore her far away,
河水帶著她漸流漸遠,
The Lady of Shalott.
來自夏洛的小姐。

Lying, robed in snowy white
一身長袍如雪,
That loosely flew to left and right --
隨波輕蕩搖曳。
The leaves upon her falling light --
落葉輕拂她身,
Thro' the noises of the night,
夜幕低語不墜。
She floated down to Camelot:
她來到了Camelot。
And as the boat-head wound along
船首漂蕩不定,
The willowy hills and fields among,
穿過山丘田野之間。
They heard her singing her last song,
他們聽見她輕聲吟唱那最後一首歌。
The Lady of Shalott.
來自夏洛的小姐。

Heard a carol, mournful, holy,
她的歌聲如此悲愴,如此空靈。
Chanted loudly, chanted lowly,
或許高昂,或許低吟。
Till her blood was frozen slowly,
直至她的血液逐漸凍結。
And her eyes were darkened wholly,
直至她的雙眼澄澈不再。
Turn'd to tower'd Camelot.
直至Camelot。
For ere she reach'd upon the tide
微波送她上岸,
The first house by the water-side,
送至臨水的小宅。
Singing in her song she died,
歌聲中,她已不在。
The Lady of Shalott.
來自夏洛的小姐。


飛蛾撲火,何嘗不是一種幸福。

"She has a lovely face;
God in his mercy lend her grace,
The Lady of Shalott."





「難道女孩子沒有追求幸福的權利嗎?」

「當然有。」回答的理所當然。

「但是你不喜歡。」

「嗯。」


可悲的是,即使是身在現代的我,雖不像夏洛小姐獻出生命,

卻也依舊無法留住屬於自己的愛情。



2009.5.4

5 回應:

Linda 提到...

愛情兩字,不是只有那唯一。

永遠記得,你有我在 :)

Linda 提到...

忍不住要回應的是那油畫...
Waterhouse!!
我差一點要畫這張的!!
(無奈圖檔清晰度總是不夠orz)
還有,這首歌好好聽 XD

ps. 分兩則留言是因為內容風格有差 :p

少言。 提到...

(用力抱住)這樣我會更捨不得搬離開大一女耶耶耶耶~~~~~(為什麼都沒有人要跟我作室友,哭哭)


畫超漂亮啊,我特愛她的衣服!!(又是白色洋裝XD)
這是英文老師分享的歌,嘖嘖,我們的英文教材都怪怪的。XDDDDD

松蘿 提到...

原來這裡有隱藏(才怪)網誌啊(如夢初醒)。看到篇名,點入並歡呼之:「LM女神、LM女神啊啊!!」看到這首The Lady of Shalott的翻譯感覺真好啊!最近才讀了以LM名曲The Mystic's Dream為主題曲的改編影集的原著小說《亞法隆迷霧》(呼好長)再看到這首以亞瑟王為背景的歌,實在是太有感覺了,噗啾。

少言。 提到...

那天偷跑去妳blog晃了一圈,就看到熟悉的身影,立刻想到這首歌。
這首是用Alfred, Lord Tennyson的經典長詩"The Lady of Shalott"改編的。用字遣句很優雅,故事也很淒美。

我大概也只有在難過時才能翻譯的這麼漂亮吧......Orz

www.flickr.com
Speechless。少言's 201001。北島冬日 photoset Speechless。少言's 201001。北島冬日 photoset
I'm done here, truly.

我珍惜這裡的每一個字。