於是最近我愛上了抄字(同時間翻譯病又犯了),
然後在戀愛以前學會失戀。
When a woman is leaving her man, when a woman finally decides her departure,
當一個女人決定離開她的男人,當她終於下定要離開時,
Dose she still need to water the plants every day?
她還要每天幫植物澆水嗎?
Dose she still need to wait until the spring until seeing the flowers come out in his garden, probably in two weeks? Or in three weeks?
她還要等待著春日來臨,等待著,直到他花園中的芽苞迸發,等過兩個星期,或者三個?
Dose she still need to wash his shirts, socks and jeans? Check all his pockets before washing them?
她還會清洗他的衣服、襪子和牛仔褲嗎?並在入水前查看過每個口袋。
Dose she still need to cook food every evening before he comes back? Soup, or rice? Or salad? Or noodles? Or just leave everything uncooked in the fridge? like those days when he was a bachelor?
她可還需要每日在他返家以前為他下廚?煲湯,還是煮飯?沙拉,或者麵條?還是乾脆把食材都留給冰箱,就像他以前還是單身的那樣?
Dose she still need to wash the dishes, and sweep the floor?
可還要洗盤掃地?
Dose she still kiss him? When he comes back through the evening door?
還會在他傍晚進門後溫柔地親吻他嗎?
Dose she still prepare the hot water for him and pour refreshing bath oil in the hot water at night?
可還要在夜晚時為他扭開水龍頭,加入提神的精油,準備好熱水給他沐浴?
Dose she still lie down beside him when he suffers migraine every two days? Or even worse, every single day?
還會在他偏頭痛的厲害時,躺在他身旁,陪他,兩天三天,或者更糟的,每個午夜?
Dose she still want to make love with him?
她可還願和他親熱?
Dose she, or will she hire a car or a taxi, to take all her things before he understands what's happening?
她可會,還是一定會雇車或者叫輛計程車?在他明白過來以前,帶著所有家當離開。
Dose she, or will she cry, cry loudly, when she starts leading her head to a new life, a life without anybody waiting for her and without anybody lighting a fire for her?
她可會,還是一定會大哭,放聲嚎啕大哭?當她獨自一人踏上了另一段新人生,一段沒有人會等候她,沒有人會為她留一盞燈的人生。
------以下是原譯文------
當女人準備離開她的男人,當女人終於下定決心離去。
她還要每天幫植物澆水嗎?
她還得清洗他的襯衫、襪子和牛仔褲嗎?清洗之前還得將口袋一一查看?
每天晚上繼續煮飯等他回家?或者全部東西擱在冰箱別管?就像他已前單身漢的日子?
她還得洗碗掃地嗎?
繼續給他親吻?當他晚上開門進來。
她會哭嗎,當她感覺自己的身體需要有人體貼溫暖,但不是這一個,不是此刻躺在她身邊的這個人?
還會想要和他親熱嗎?
她會說出口嗎,我要離開你了,就在某一天?就在某一時?就在某一刻?她可會僱車或叫一輛計程車,在他弄清狀況之前將自己的家當全部帶走?
她會哭嗎,放聲大哭,當她孤身踏上新的人生,不再有人等她,不再有人為她生火取暖?
(原文節錄自:中英對照版P.259-260)
2009.1.29
戀人版中英詞典【抄字練習】
訂閱:
張貼留言 (Atom)
www.flickr.com
|
0 回應:
張貼留言